9/1/10

Carambola

We already know Chayanne from Provócame, where he portrays a shy stable hand who also sings the show's sanguine theme song. Now we encounter his wilder side, singing about Lola, a jet-set party-loving socialite who might even be a bit dangerous:

Como disfrutas la carambola
How you enjoy deceit, Lola.


But how does carambola translate as "deceit?"

The usage evolves from a billiards shot (known in English as a cannon), whereby the cue ball ricochets off its target and hits a third ball, seemingly by chance, in a way that's beneficial to the player. The word comes from a pocket-less type of billiards known in English as carom billiards, and in Spanish as billar de carambolas where these types of rebounding shots are standard and can be amazing to watch.

So when someone like Lola plays her hand to achieve some benefit and makes it look like an accident, she is doing una carambola. A skillful billiards player bounces off one ball to hit another, and a skillful conman/girl sets a trap that does not directly point back to him/her.

Estoy seguro que los políticos están haciendo carambola
I'm sure that the politicians are doing something illicit


For the full and interesting article, from LoMásTv Newsletter clic aquí !

No hay comentarios:

Publicar un comentario